воскресенье, 29 августа 2021 г.

Подкаст "Розенталь и Гильденстерн". Русский язык в Эстонии: школы сокращают, но интерес к нему растет. Говорим о языковой политике и находим компромисс в споре о Таллине и Таллинне

 Здесь

Разговор о положении русского языка в странах Балтии часто выходит за рамки филологии и становится политическим обсуждением. Владимир Пахомов и Александр Садиков решили поговорить о русском языке в Эстонии прежде всего с лингвистической точки зрения, а заодно развеять мифы, которые существуют вокруг русского языка в этой стране.
Как меняется русская речь под влиянием эстонского языка? Можно ли жить и работать в Эстонии, не зная эстонского? И как же все-таки писать, чтобы следовать норме и никого не обидеть: Таллин или Таллинн? Эти и другие вопросы ведущие задали доктору педагогических наук, филологу Инге Мангус. Она руководит Институтом Пушкина, возглавляет Эстонскую ассоциацию преподавателей русского языка и литературы и пишет учебники по русскому и эстонскому языкам.
В выпуске:
00:00 О чем шестой сезон.
03:21 Как на самом деле эстонцы относятся к русскому языку?
05:42 Число эстонских школ, где учат на русском, сокращается. С чем это связано? И к чему ведет эта тенденция?
07:24 Сколько людей говорит на русском в Эстонии?
08:18 Как русский и эстонский языки влияют друг на друга?
10:23 Разрыв между устной речью и письмом. Почему на русском языке по-прежнему говорят многие, но грамотная письменная речь встречается все реже?
15:46 Какой язык сложнее для изучения — русский или эстонский?
18:34 Рубрика «От Мнёвников до Острови́тянова»: откуда произошло название Сивцев Вражек?
20:34 Рабарбар и кандидировать: какие слова встречаются в русском языке только в Эстонии?
23:34 Зачем эстонцы учат русский? Можно ли сделать успешную карьеру, не владея русским языком?
29:16 Таллин или Таллинн?

Комментариев нет: