воскресенье, 31 октября 2021 г.

Подкаст "Розенталь и Гильденстерн". Русский язык в США. Чем хуже отношения с Россией, тем больше американцев учат русский. Что их привлекает? И почему эмигранты не могут без рунглиша?

 Слушать

Русский язык в США у многих ассоциируется с речью эмигрантов в нью-йоркском районе Брайтон-Бич. Смешение английских и русских слов, которые называют рунглишем, часто становится поводом для шуток и мемов. Почему русские американцы переходят на рунглиш? Как говорят на русском в других штатах? Можно ли во время комьюта слушать подкасты и вязать? Почему нейбохуд сложно заменить районом? И как политическое напряжение между Россией и США помогает русскому языку в Америке?
Владимир Пахомов и Александр Садиков говорят об этом с журналистом, филологом Ксенией Турковой. Она входит в филологический совет Тотального диктанта и преподает в субботней русской школе в Вашингтоне.
В выпуске:
00:00 Наконец-то эпизод о США.
01:20 На стройке в Нью-Йорке большинство говорит на русском
03:36 Комьют, митинг, аппойнтмент: какой рунглиш в Вашингтоне? Какие слова можно заменить русскими аналогами, а какие — почти невозможно?
08:57 Откуда возникает рунглиш? Это из-за незнания языка?
13:49 Что значит высквизнуть?
18:13 В Лос-Анджелесе с русским языком тоже все хорошо.
19:56 Почему русский акцент кажется американцам сексуальным?
22:07 Чем хуже отношения России и США, тем популярнее русский язык в Америке.
28:13 Зачем русскому языку слово потлак?
30:31 Литературная речь эмигрантов, которые давно живут в США.
33:10 По какому словосочетанию можно определить, когда человек переехал в Америку?
38:06 Какой русский язык в Америке?

Комментариев нет: