суббота, 4 сентября 2021 г.

Подкаст "Розенталь и Гильденстерн". Русский язык в Израиле — это не только «мазган» вместо кондиционера. Чем еще интересна речь эмигрантов? И как русский язык влияет на иврит (и наоборот)?

 Здесь

Вы наверняка слышали, что кондиционер в Израиле называют мазганом. А еще носители русского языка в этой стране говорят дигитальная камера (а не цифровая), а для мобильных приложений чаще используют слово аппликация. Чем еще отличается русская речь в Израиле? Как она меняется под влиянием иврита и как русский язык влияет на иврит? О положении русского языка в Израиле говорим во втором эпизоде шестого сезона.
Ведущие Владимир Пахомов и Александр Садиков обсуждают местную речь и языковую политику с руководителем русской программы Тель-Авивского университета Мариной Низник.
В выпуске:
00:00 Почему мы решили начать с Израиля?
03:31 Третий после иврита и арабского: какое место занимает русский язык в Израиле? Кажется, что почти с любым человеком можно поговорить по-русски, а сколько таких людей на самом деле?
06:56 Язык эмигрантов. Как он изменился за тридцать лет? И почему в Израиле почти никто не говорит мобильное приложение и не употребляет слово ссылка (говоря об интернете)?
12:59 В России часто говорят, что англицизмы засоряют русский язык, есть ли такое беспокойство в отношении иврита?
15:53 Кто и как изучает русский в Израиле? И сложно ли вырастить билингва?
18:54 Что ждет русский язык в Израиле? Он постепенно утрачивается, а люди переходят на иврит и английский?
23:20 Рубрика «От Мнёвников до Острови́тянова»: почему правильно в Останкине и в Тушине?
27:26 Шульханчик и кибуцник: как русские суффиксы закрепились в иврите?
31:01 Зачем взрослые жители Израиля учат русский?
33:45 Как относятся к русской речи, сталкиваются ли носители русского с негативом?

Комментариев нет: