Читаю журналы.
1.Татьяна Красавченко. Интервью "Английская проза: новое дыхание". - "Литературная газета", 2010, № 6-7.
" Наиболее значительные и известные романисты этого периода – Йен Макъюэн, Мартин Эмис, Джулиан Барнс и, возможно, Себастьян Фолкс. Тут важно учесть иную, чем в русской литературе, систему координат (по крайней мере до недавнего времени). Английский читатель не видит в писателе «мудреца», «пророка», не ждёт от него «социальных прозрений». Вообще, мне кажется, в Великобритании писатели с явным социальным темпераментом, как Дорис Лессинг (Нобелевская премия, 2007), озабоченная судьбами этого «безумного мира» («Играя в игры», 1995; «Мара и Дэн», 1999; «Бен, в этом мире», 2000), – не типичное британское явление...Макьюэн действительно – главный солист, хотя и не единственный. Почти каждый его роман – литературное событие. В чём секрет Макьюэна? Видимо, в том, что это очень английский писатель, писатель мейнстрима. Он пишет так, что за его спиной ощутима мощная, глубокая, идущая от Шекспира литературная традиция. Языком он владеет мастерски, виртуозно. Современный английский сочетает с неброскостью письма. Ему свойственны сугубо английская ускользаемость, ненавязчивое сочетание социальной проблематики с игрой воображения, эксцентриадой, с элементами «готики», т.е. прозы ужасов, натурализма. Обычно он предваряет повествование увертюрой – например, в романе «Искупление» (2001) – картиной жизни английской усадьбы в духе Джейн Остен. Невольно удивляешься: кто же так пишет ныне? И, как всегда, повествование у него взрывается событием, переворачивающим жизнь персонажей, – происходит нечто ужасное, «грехопадение», разламывающее жизнь на две части – «до» и «после».
Читать полностью здесь
2.Карен Хьюитт "Современный английский роман в контексте культуры. Комментарий как форма преподавания". - Журнал "Вопросы литературы", 2007, № 5.
"Что же собой представляет данная статья? Это не литературный и не системный анализ явлений современной английской культуры (так, я не касаюсь вопроса о мультикультурности и ассимиляции). Задача комментариев — помочь русскому читателю понять происходящее в предлагаемых романах с позиций англичанина, со всеми особенностями его взгляда на окружающий мир...Некоторые критики любят приклеивать ярлык “постмодернизма” любому роману, в котором повествование не течет по прямой, что, с моей точки зрения, не способствует правильному пониманию. Если термин “постмодернизм” что-то и значит, то кажется, что он обозначает нарративные игры, подобные тем, что затевал Лоренс Стерн в середине XVIII века. Но хотя Баркер, Свифт, Барнс и Макьюэн экспериментируют с различными формами, я полагаю, что наиболее близка тому, что они делают, литературная манера Юрия Трифонова, с его блистательным исследованием трудных истин и нежелательных смыслов. Стремительные переходы Свифта от одного периода к другому, разрывы в повествовании и тревожные вопросы рассказчика к самому себе близки приемам, которые использовал Трифонов, например, в повести “Другая жизнь”.
Читать полностью здесь
3.Ольга Джумайло "За границами игры: английский постмодернистский роман. 1980-2000". - Журнал "Вопросы литературы", 2007, № 5.
"Английский постмодернистский роман 1980–1990-х успешно эксплуатирует набор игровых стратегий, однако ни философские, ни формальные забавы постмодернизма не стали для британцев самодостаточными. Игра ради самой игры, тотальная ирония в эпоху утраты “больших нарративов” лишь заостряют внимание на “маленьких”. Отголоски мучительных поисков новой исповедальности все так же пронзительно звучат со страниц романов Грэма Свифта, Салмана Рушди, Мартина Эмиса, Иэна Макьюэна, Питера Акройда, Кадзуо Исигуро, Джулиана Барнса, Дональда М. Томаса, Антонии Байетт, Анджелы Картер, Жанетт Уинтерсон и многих других писателей “печальной и испуганной эпохи” (С. Сонтаг)".
Читать полностью здесь
1.Татьяна Красавченко. Интервью "Английская проза: новое дыхание". - "Литературная газета", 2010, № 6-7.
" Наиболее значительные и известные романисты этого периода – Йен Макъюэн, Мартин Эмис, Джулиан Барнс и, возможно, Себастьян Фолкс. Тут важно учесть иную, чем в русской литературе, систему координат (по крайней мере до недавнего времени). Английский читатель не видит в писателе «мудреца», «пророка», не ждёт от него «социальных прозрений». Вообще, мне кажется, в Великобритании писатели с явным социальным темпераментом, как Дорис Лессинг (Нобелевская премия, 2007), озабоченная судьбами этого «безумного мира» («Играя в игры», 1995; «Мара и Дэн», 1999; «Бен, в этом мире», 2000), – не типичное британское явление...Макьюэн действительно – главный солист, хотя и не единственный. Почти каждый его роман – литературное событие. В чём секрет Макьюэна? Видимо, в том, что это очень английский писатель, писатель мейнстрима. Он пишет так, что за его спиной ощутима мощная, глубокая, идущая от Шекспира литературная традиция. Языком он владеет мастерски, виртуозно. Современный английский сочетает с неброскостью письма. Ему свойственны сугубо английская ускользаемость, ненавязчивое сочетание социальной проблематики с игрой воображения, эксцентриадой, с элементами «готики», т.е. прозы ужасов, натурализма. Обычно он предваряет повествование увертюрой – например, в романе «Искупление» (2001) – картиной жизни английской усадьбы в духе Джейн Остен. Невольно удивляешься: кто же так пишет ныне? И, как всегда, повествование у него взрывается событием, переворачивающим жизнь персонажей, – происходит нечто ужасное, «грехопадение», разламывающее жизнь на две части – «до» и «после».
Читать полностью здесь
2.Карен Хьюитт "Современный английский роман в контексте культуры. Комментарий как форма преподавания". - Журнал "Вопросы литературы", 2007, № 5.
"Что же собой представляет данная статья? Это не литературный и не системный анализ явлений современной английской культуры (так, я не касаюсь вопроса о мультикультурности и ассимиляции). Задача комментариев — помочь русскому читателю понять происходящее в предлагаемых романах с позиций англичанина, со всеми особенностями его взгляда на окружающий мир...Некоторые критики любят приклеивать ярлык “постмодернизма” любому роману, в котором повествование не течет по прямой, что, с моей точки зрения, не способствует правильному пониманию. Если термин “постмодернизм” что-то и значит, то кажется, что он обозначает нарративные игры, подобные тем, что затевал Лоренс Стерн в середине XVIII века. Но хотя Баркер, Свифт, Барнс и Макьюэн экспериментируют с различными формами, я полагаю, что наиболее близка тому, что они делают, литературная манера Юрия Трифонова, с его блистательным исследованием трудных истин и нежелательных смыслов. Стремительные переходы Свифта от одного периода к другому, разрывы в повествовании и тревожные вопросы рассказчика к самому себе близки приемам, которые использовал Трифонов, например, в повести “Другая жизнь”.
Читать полностью здесь
3.Ольга Джумайло "За границами игры: английский постмодернистский роман. 1980-2000". - Журнал "Вопросы литературы", 2007, № 5.
"Английский постмодернистский роман 1980–1990-х успешно эксплуатирует набор игровых стратегий, однако ни философские, ни формальные забавы постмодернизма не стали для британцев самодостаточными. Игра ради самой игры, тотальная ирония в эпоху утраты “больших нарративов” лишь заостряют внимание на “маленьких”. Отголоски мучительных поисков новой исповедальности все так же пронзительно звучат со страниц романов Грэма Свифта, Салмана Рушди, Мартина Эмиса, Иэна Макьюэна, Питера Акройда, Кадзуо Исигуро, Джулиана Барнса, Дональда М. Томаса, Антонии Байетт, Анджелы Картер, Жанетт Уинтерсон и многих других писателей “печальной и испуганной эпохи” (С. Сонтаг)".
Читать полностью здесь
Комментариев нет:
Отправить комментарий