УЖАСНАЯ КРАСОТА И ЯЗЫКОВЕД-КАННИБАЛ
Как слышу, так и пишу. Все прочее от лукавого.
Фото PhotoXPress.ru
– Ну что, когда можешь встретиться? – спрашивает парень девушку-студентку.
– Ну, где-то в четверг, – отвечает она.
И тут на нее с оглушительным ревом, призванным на время парализовать жертву, напрыгивает из ночных джунглей, выпустив когти, ее преподаватель-лингвист, терпеливо ждавший на дереве свою добычу:
– А-а-а, «где-то» – это категория пространства, а ты говоришь о времени! А-а-а, какой ужас! А-а-а, как безграмотно! А-а-а, как тебе не стыдно!
Девушка падает замертво, а лингвист начинает ее морально поедать.
Позволю себе пару слов в защиту покойной. «Около», строго говоря, тоже категория пространства. Синоним слова «рядом». Но нас же не смущают фразы типа: «В зале было около 50 человек», «Они встретились около семи» – и т.д.? Так что же тогда грамотеи так набросились на «где-то в четверг»?.. Чем одно хуже другого?
То же самое можно сказать и о выражениях типа «ужасно красивый».
– Как так можно говорить?! – кричат ригористы. – «Ужасно» – это «безобразно». А вы это слово к «красивому» приставляете. Что за бред! Тут нужно говорить «очень красивый».
Во-первых, выражения типа «ужасно красивый» есть и в других языках, например, в английском. Значит, они естественны для человеческого сознания. Во-вторых… парадоксы – не такая уж редкая вещь. Как в языке, так и в жизни. Как насчет «оглушительной тишины», «удушающей любви»? Ведь и ослепительная красота порой может вызывать и самые темные чувства…
Еще одно выражение, о котором у языковедов нет единого мнения, – это «бОльшая половина». Одни говорят, что когда что-то разделено на две почти равные части, то говорить о большей половине допустимо. Другие утверждают, что раз половина – это ровно одна вторая часть, то она по определению не может быть ни большей, ни меньшей. Если части не равны, то лучше так и сказать: «бОльшая часть» – и не морочить людям голову.
Лично мне ближе вторая позиция.
– А, двойные стандарты! – возопит иной читатель. – В случае с «где-то в четверг» вы за привычность, а с «большей половиной» – за строгость!..
Отвечаю. Я опираюсь на практику и на здравый смысл. «Где-то в четверг» говорят все и давно. Фактически это уже норма. «БОльшая половина» – только некоторые. Поэтому первое слух не режет, а второе – лично мне – немного режет. Вот и все.
...Давно заметил: чем образованнее человек, тем чаще он говорит «нежели чем». Например, «нынешние выборы оказались еще грязнее, нежели чем предыдущие». На «Эхе Москвы», самой содержательной и интеллектуальной из политических радиостанций России, так говорит каждый четвертый ведущий и каждый второй гость. Малообразованным легче: они просто не знают слова «нежели». Что к лучшему.
«Нежели» – это и есть «чем». Говоря «нежели чем», вы говорите «чем чем». Или «нежели», или «чем». Как в армии говорят, «либо это, либо одно из двух».
Другое любимое выражение нашего народа – «дешевые цены». Или соответственно «дорогие». Так говорят и продавцы, и покупатели. Тоже где-то каждый второй.
Друзья, вы что, ценами торгуете? «Дешевый» – это и значит «обладающий низкой ценой». Говоря «дешевые цены», вы говорите «цены, обладающие низкой ценой». Какое благородство – продать бирку со скидкой!..
Цены могут быть низкими, высокими, задранными, разумными. Дешевым или дорогим может быть только товар.
Еще одна типичная речевая ошибка нашей эпохи – «языкОвые вопросы». Так ставят ударение уже и барды-классики, и главные редакторы интеллектуальных радиостанций… Между тем языкОвой бывает только колбаса. Вопросы, проблемы, особенности – только языковЫе. Впрочем, если бы я не был лингвистом по образованию и не слышал пять лет подряд изо дня в день про «языковЫе особенности», кто знает, может, и сам бы говорил так же, как Алексей Иващенко и Алексей Венедиктов. Эта ошибка все же не столь очевидна и груба, как «дешевые цены» и мое любимое «нежели чем».
* * *
«Сними-ка меня с другого ракурса, в профиль», – наверняка говорил в жизни каждый из нас. Я и сам говорил. Лишь совсем недавно узнал в Школе телевидения, что ракурс – это, грубо говоря, высота камеры. Если, допустим, до этого вы снимали человека снизу, а потом решили сверху, то это действительно смена ракурса. А анфас, профиль, левее, правее – это точка съемки.
Что же, мы все ошибаемся? Или по крайней мере допускаем речевую неточность? Строго говоря, да. Другой вопрос – нужно ли тут говорить строго?..
Вес ведь в физике полагается измерять не в килограммах, а в ньютонах. В килограммах измеряют только массу. Но, ожидая ответ в килограммах, мы не спрашиваем: «Какая у тебя масса?» На такой вопрос мы рискуем получить ответ: «Особая» или «Сладкая с изюмом. Попробуй!»
Мы спрашиваем: «Сколько ты весишь?» И нам отвечают: «70 килограммов», а отнюдь не «700 ньютонов».
Да и, чего греха таить, все мы иногда взвешиваемся, а отнюдь не взмассиваемся.
Так что бог с ним, с ракурсом. Если вы не профессиональный фотограф или оператор, то можете и дальше называть все ракурсом и забыть про точку съемки.
В русском языке есть целый ряд выражений, которые, если понимать их строго научно, все мы используем не совсем точно. Но они уже устоялись, и я не вижу смысла искусственно их менять.
* * *
Моя интеллигентная 86-летняя бабушка, родившаяся в Москве, по сей день говорит: «крэм», «музэй», «пионэр». Когда Валерий Сюткин перепевал старую песню о том, что «провожают пароходы совсем не так, как поезда», он специально произнес: «Не то, что рэльсы в два ряда». Очевидно, он решил сохранить существовавшую тогда речевую норму. Ведь в изначальной версии пелось именно так.
Курс на смягчение согласных перед «е» в словах иностранного происхождения продолжается и сейчас. Многие ведущие эфира уже вовсю произносят «тенденция» с мягкими «т» и «д», «Канделаки» с мягким «д» и так далее. И не где-нибудь, а на крупных, центральных радиостанциях, включая «Радио России». Думаю, что это не самодеятельность, а следование каким-то новым нормам для работников эфира.
А ведь еще в 1984 году словарь Ожегова строго-настрого предписывал всем говорить «педэраст» – и никак иначе!.. Эх, как время летит… Неужели и я со своим нежеланием говорить «секс» вместо привычного, нормального «сэкс» однажды стану столь же старомодным, как и моя бабушка с ее «крэмом»?..
Вадим Черновецкий / «Независимая газета», 24.10.2011
Фото PhotoXPress.ru
– Ну что, когда можешь встретиться? – спрашивает парень девушку-студентку.
– Ну, где-то в четверг, – отвечает она.
И тут на нее с оглушительным ревом, призванным на время парализовать жертву, напрыгивает из ночных джунглей, выпустив когти, ее преподаватель-лингвист, терпеливо ждавший на дереве свою добычу:
– А-а-а, «где-то» – это категория пространства, а ты говоришь о времени! А-а-а, какой ужас! А-а-а, как безграмотно! А-а-а, как тебе не стыдно!
Девушка падает замертво, а лингвист начинает ее морально поедать.
Позволю себе пару слов в защиту покойной. «Около», строго говоря, тоже категория пространства. Синоним слова «рядом». Но нас же не смущают фразы типа: «В зале было около 50 человек», «Они встретились около семи» – и т.д.? Так что же тогда грамотеи так набросились на «где-то в четверг»?.. Чем одно хуже другого?
То же самое можно сказать и о выражениях типа «ужасно красивый».
– Как так можно говорить?! – кричат ригористы. – «Ужасно» – это «безобразно». А вы это слово к «красивому» приставляете. Что за бред! Тут нужно говорить «очень красивый».
Во-первых, выражения типа «ужасно красивый» есть и в других языках, например, в английском. Значит, они естественны для человеческого сознания. Во-вторых… парадоксы – не такая уж редкая вещь. Как в языке, так и в жизни. Как насчет «оглушительной тишины», «удушающей любви»? Ведь и ослепительная красота порой может вызывать и самые темные чувства…
Еще одно выражение, о котором у языковедов нет единого мнения, – это «бОльшая половина». Одни говорят, что когда что-то разделено на две почти равные части, то говорить о большей половине допустимо. Другие утверждают, что раз половина – это ровно одна вторая часть, то она по определению не может быть ни большей, ни меньшей. Если части не равны, то лучше так и сказать: «бОльшая часть» – и не морочить людям голову.
Лично мне ближе вторая позиция.
– А, двойные стандарты! – возопит иной читатель. – В случае с «где-то в четверг» вы за привычность, а с «большей половиной» – за строгость!..
Отвечаю. Я опираюсь на практику и на здравый смысл. «Где-то в четверг» говорят все и давно. Фактически это уже норма. «БОльшая половина» – только некоторые. Поэтому первое слух не режет, а второе – лично мне – немного режет. Вот и все.
...Давно заметил: чем образованнее человек, тем чаще он говорит «нежели чем». Например, «нынешние выборы оказались еще грязнее, нежели чем предыдущие». На «Эхе Москвы», самой содержательной и интеллектуальной из политических радиостанций России, так говорит каждый четвертый ведущий и каждый второй гость. Малообразованным легче: они просто не знают слова «нежели». Что к лучшему.
«Нежели» – это и есть «чем». Говоря «нежели чем», вы говорите «чем чем». Или «нежели», или «чем». Как в армии говорят, «либо это, либо одно из двух».
Другое любимое выражение нашего народа – «дешевые цены». Или соответственно «дорогие». Так говорят и продавцы, и покупатели. Тоже где-то каждый второй.
Друзья, вы что, ценами торгуете? «Дешевый» – это и значит «обладающий низкой ценой». Говоря «дешевые цены», вы говорите «цены, обладающие низкой ценой». Какое благородство – продать бирку со скидкой!..
Цены могут быть низкими, высокими, задранными, разумными. Дешевым или дорогим может быть только товар.
Еще одна типичная речевая ошибка нашей эпохи – «языкОвые вопросы». Так ставят ударение уже и барды-классики, и главные редакторы интеллектуальных радиостанций… Между тем языкОвой бывает только колбаса. Вопросы, проблемы, особенности – только языковЫе. Впрочем, если бы я не был лингвистом по образованию и не слышал пять лет подряд изо дня в день про «языковЫе особенности», кто знает, может, и сам бы говорил так же, как Алексей Иващенко и Алексей Венедиктов. Эта ошибка все же не столь очевидна и груба, как «дешевые цены» и мое любимое «нежели чем».
* * *
«Сними-ка меня с другого ракурса, в профиль», – наверняка говорил в жизни каждый из нас. Я и сам говорил. Лишь совсем недавно узнал в Школе телевидения, что ракурс – это, грубо говоря, высота камеры. Если, допустим, до этого вы снимали человека снизу, а потом решили сверху, то это действительно смена ракурса. А анфас, профиль, левее, правее – это точка съемки.
Что же, мы все ошибаемся? Или по крайней мере допускаем речевую неточность? Строго говоря, да. Другой вопрос – нужно ли тут говорить строго?..
Вес ведь в физике полагается измерять не в килограммах, а в ньютонах. В килограммах измеряют только массу. Но, ожидая ответ в килограммах, мы не спрашиваем: «Какая у тебя масса?» На такой вопрос мы рискуем получить ответ: «Особая» или «Сладкая с изюмом. Попробуй!»
Мы спрашиваем: «Сколько ты весишь?» И нам отвечают: «70 килограммов», а отнюдь не «700 ньютонов».
Да и, чего греха таить, все мы иногда взвешиваемся, а отнюдь не взмассиваемся.
Так что бог с ним, с ракурсом. Если вы не профессиональный фотограф или оператор, то можете и дальше называть все ракурсом и забыть про точку съемки.
В русском языке есть целый ряд выражений, которые, если понимать их строго научно, все мы используем не совсем точно. Но они уже устоялись, и я не вижу смысла искусственно их менять.
* * *
Моя интеллигентная 86-летняя бабушка, родившаяся в Москве, по сей день говорит: «крэм», «музэй», «пионэр». Когда Валерий Сюткин перепевал старую песню о том, что «провожают пароходы совсем не так, как поезда», он специально произнес: «Не то, что рэльсы в два ряда». Очевидно, он решил сохранить существовавшую тогда речевую норму. Ведь в изначальной версии пелось именно так.
Курс на смягчение согласных перед «е» в словах иностранного происхождения продолжается и сейчас. Многие ведущие эфира уже вовсю произносят «тенденция» с мягкими «т» и «д», «Канделаки» с мягким «д» и так далее. И не где-нибудь, а на крупных, центральных радиостанциях, включая «Радио России». Думаю, что это не самодеятельность, а следование каким-то новым нормам для работников эфира.
А ведь еще в 1984 году словарь Ожегова строго-настрого предписывал всем говорить «педэраст» – и никак иначе!.. Эх, как время летит… Неужели и я со своим нежеланием говорить «секс» вместо привычного, нормального «сэкс» однажды стану столь же старомодным, как и моя бабушка с ее «крэмом»?..
2 комментария:
И чтобы изучить все тонкости нашего великого и могучего - 1 час в неделю на русский у старшеклассников? Это "ужасно безобразно"!
А у нас в этом году добавили в старших классах ещё по 2 часа (элективный курс).
Отправить комментарий