Любителям английской литературы рекомендую книги Джозефа Конрада и литературоведческие работы о нём. На русском языке есть только две монографии, посвящённые творчеству выдающегося английского писателя Джозефа Конрада (1857-1924), поляка, родившегося в Российской империи.
Дмитрий Урнов "Джозеф Конрад". - М., 1977. Первая книга (в нашей стране) о творчестве и жизни английского классика. Интересная, полезная.
Елена Соловьёва "Джозеф Конрад и Россия. Монография". - Череповец, ЧГУ, 2012. В книге рассматриваются конструирование образа России в творчестве крупнейшего английского писателя, влияние русской литературы на формирование оригинального стиля классика, проблемы рецепции Конрада в России. Интересная и очень доступная.
Карен Хьюитт. Джозеф Конрад: проблема двойственности. Перевод Д. Иванова
Лео Гэрко. Один из нас. Перевод Д. Иванова
Джозеф Конрад. Традиционное предисловие. Перевод А. Ливерганта
Джозеф Конрад. Караин: воспоминание. Рассказ. Перевод Л. Мотылева
Джозеф Конрад. Зверюга. Рассказ. Перевод И. Бернштейн
Джозеф Конрад. Письма. Перевод М. Красновского
Форд М. Форд. Конрад и море. Перевод Л. Сумм
Бертран Рассел. Джозеф Конрад. Перевод М. Красновского
Стефан Жеромский. Джозеф Конрад. Перевод Г. Языковой
Мария Кунцевич. Открытие Патюзана. Перевод Г. Языковой
Джозеф Конрад: краткая летопись жизни и творчества
Елена Соловьёва "Образ русской природы в творчестве Джозефа Конрада".
Елена Соловьёва "Евгений Ланн – историк английской литературы"
Дмитрий Урнов "Джозеф Конрад". - М., 1977. Первая книга (в нашей стране) о творчестве и жизни английского классика. Интересная, полезная.
Елена Соловьёва "Джозеф Конрад и Россия. Монография". - Череповец, ЧГУ, 2012. В книге рассматриваются конструирование образа России в творчестве крупнейшего английского писателя, влияние русской литературы на формирование оригинального стиля классика, проблемы рецепции Конрада в России. Интересная и очень доступная.
Марк Амусин "Русская страда Джозефа Конрада".
Марк Амусин "Выстрел" и "Дуэль". - Журнал "Нева", 2002, №4. Есть также в книге Амусина "Зеркала и зазеркалья" (М., 2008).
Борис Проскурнин "Английская литература 1900-1914 гг. (Дж.Киплинг, Дж.Конрад, Д.Г.Лоуренс). - Пермь, ПГУ, 1993.
|
Лео Гэрко. Один из нас. Перевод Д. Иванова
Джозеф Конрад. Традиционное предисловие. Перевод А. Ливерганта
Джозеф Конрад. Караин: воспоминание. Рассказ. Перевод Л. Мотылева
Джозеф Конрад. Зверюга. Рассказ. Перевод И. Бернштейн
Джозеф Конрад. Письма. Перевод М. Красновского
Форд М. Форд. Конрад и море. Перевод Л. Сумм
Бертран Рассел. Джозеф Конрад. Перевод М. Красновского
Стефан Жеромский. Джозеф Конрад. Перевод Г. Языковой
Мария Кунцевич. Открытие Патюзана. Перевод Г. Языковой
Джозеф Конрад: краткая летопись жизни и творчества
Елена Соловьёва "Образ русской природы в творчестве Джозефа Конрада".
Елена Соловьёва "Евгений Ланн – историк английской литературы"
Елена Соловьёва "Формирование образа Джозефа Конрада в русской литературной критике".
Елена Соловьёва "Два перевода романа Дж. Конрада «Лорд Джим» на русский язык"
Борис Проскурнин "Политическое и психологическое в романе Д.Конрада "Ностромо".
Елена Соловьёва "Два перевода романа Дж. Конрада «Лорд Джим» на русский язык"
Борис Проскурнин "Политическое и психологическое в романе Д.Конрада "Ностромо".
Борис Проскурнин "РЕАЛИЗМ? НЕОРОМАНТИЗМ? МОДЕРНИЗМ? ВЗГЛЯД НА РОМАН ДЖ.КОНРАДА «ЛОРД ДЖИМ».
Борис Проскурнин «Гамлетовская ситуация» в романе Джозефа Конрада «Лорд Джим» // Литература Великобритании в контексте мирового литературного процесса. «Вечные литературные образы» // Материалы XVII ежегодной международной научной конференции Российской ассоциации преподавателей английской литературы. Орел: Орловский ун-т, 2007. С. 90 – 91.
Борис Проскурнин "Содержательные и методологические проблемы вузовского изучения творчества Джозефа Конрада" // Классический университет в российском образовательном пространстве: Материалы международной научно-методической конференции. Пермь, 2006. С. 144-145.
Английский классик с вологодским акцентом. Джозеф Конрад ,
Джозеф Конрад и Януш Леон Вишневский в Вологде.
Борис Проскурнин "Содержательные и методологические проблемы вузовского изучения творчества Джозефа Конрада" // Классический университет в российском образовательном пространстве: Материалы международной научно-методической конференции. Пермь, 2006. С. 144-145.
Английский классик с вологодским акцентом. Джозеф Конрад ,
Джозеф Конрад и Януш Леон Вишневский в Вологде.
Комментариев нет:
Отправить комментарий