
2010-й обещает очень-очень крупные проблемы для жюри разных литературных премий. Как они будут выбирать между Улицкой, Пелевиным, Евдокимовым, Иличевским, Курылевым, Дивовым, Зайончковским, Дяченко… страшно подумать.
В 2009-м — начале 2010-го наблюдался резкий спад в издании современного переводного фикшна. Ближе к концу года этот сектор, очевидно, восстановился — и переживает невиданный ранее подъем.
Никогда еще за историю отечественного книгоиздания не переводились иностранные книги так быстро — и так качественно. Отставание от оригинальных релизов сокращено до минимума.
Если раньше нон-фикшн был чтением скорее маргинальным, то теперь в России — то же, что везде: Гладуэлл, Талеб, Роуч, Даймонд, Брайсон, Докинз, Фергюсон — не никому неведомые имена, а бестселлеры.
В России тоже в метро скорее встретишь человека с ридером, чем с книжкой; проблема в том, что люди читают, но не горят желанием платить за электронные книги. То есть товар — книги — есть, а рынка нет; очень любопытная для экономиста ситуация.
Читать полностью здесь
Комментариев нет:
Отправить комментарий