четверг, 3 февраля 2011 г.

КРИК ДУШИ: ЯЗЫК УЧЕНОГО И НАЦИОНАЛЬНАЯ ИДЕЯ

С. Г. Инге-Вечтомов,
Кафедра генетики и селекции СПбГУ,
Санкт-Петербургский филиал Института общей генетики им. Н.И.Вавилова РАН 

Автор, будучи специалистом-естественником, взялся «не за свое дело» – защищать русский язык от научных работников и не только от них. Это не научное сообщение, а скорее крик души.
То, о чем пойдет речь, обращено, прежде всего, к тем, кто различает понятия «одеть» и «надеть», кто не говорит: «довлеет над», «в случае, если…», не путает майку и футболку, кто склоняет двузначные (хотя бы) числительные…, но не только к ним... 
...Ученые не должны уподобляться некоторым социальным группам, прежде всего браткам-бизнесменам, которые в силу своей нелюбознательности услышали многие понятия впервые в жизни на иностранном языке или в плохом переводе. Теперь все кругом менеджеры. Куда делись приказчики или управляющие? Факультет менеджмента в СПбГУ, почему не – управления? Послушайте экономистов. Все эти фьючерсы, афферты и пр. Я уже не говорю о жутких конструкциях типа «там они закупались картофелем» или «нефть торгуется» по такой-то цене! Вспоминается еще булгаковский фельетон тридцатых годов прошлого века про то как «нефть возилась в танкерах». Я уже не говорю о языке чиновников. Любой из нас, кому приходилось заполнять десятки бессмысленных форм при участии в конкурсах на деньги для научной работы, знает, что порой нельзя понять, чего хотят чиновники.
Это было бы смешно, если бы не служило моделью нашего возможного будущего. Превышение определенной критической массы безграмотности вместе с иностранными заимствованиями превращает родной язык в жаргон определенной социальной группы, недоступный пониманию нормальных людей. Такая ситуация служит ложному самоутверждению и изоляции группы, выделению ее в псевдоэлитарную ассоциацию...
 ...Почему я рискнул здесь вести этот разговор. Потому что скоро не останется других носителей культуры, кроме нас с вами, т. е. интеллигенции. Культура (а значит и язык) – понятие сословное. Где дворянская (помещичья) культура? Сами знаете где. Где крестьянская культура? Она практически там же. Слова «пролетарская культура» просто не нужно произносить. Вот и остались мы с вами: за все в ответе, во всем виноваты, как Чубайс.
Для начала нужно больше слушать и читать самих себя. Как вам нравится расхожее неумение употреблять отрицательную частицу «не»: «Эксперимент не выполнен полностью». Так он полностью не выполнен или он выполнен не полностью? «Денег у нас достаточно мало». Так достаточно или мало? Про «как бы» просто не говорим, хотя это паразитическое словосочетание адекватно отражает имитационную модель нашего существования. «Там плохая экология». А физика там хорошая?
Очень часто, в том числе и члены РАН, не умеют склонять и употреблять числительные. Как вам нравится: «Двух тысяча девятый год»? Не нужно путать: двухтысячный и две тысячи девятый!
Очень сильное впечатление производят факты сокращения словарного (именно словарного) запаса русского языка. За последнее столетие у нас число употребляемых слов (согласно словарям) уменьшилось в разы, в то время как словари европейских стран в разы увеличились [см., например, дискуссию А. Долгина и М. Эпштейна]4.
Известно, что человек остается в науке до тех пор, пока он учится. Осваивать русский язык – сложный и прекрасный – можно всю жизнь и получать от этого удовольствие! А кроме того, это наша миссия по спасению Национальной идеи – родного языка! Не знаю, удалось ли мне вас в этом убедить.
 Читать статью полностью здесь

Комментариев нет: