Читаю журналы.
1.Михаил Эпштейн "Русский язык в свете творческой филологии разыскания". - Журнал "Знамя", 2006, № 1.
"Состояние русского языка по итогам ХХ века вызывает тревогу. Кажется, что наряду с депопуляцией страны происходит делексикация ее языка, обеднение словарного запаса. Это бросается в глаза особенно по контрасту с динамичным развитием русского языка в XIX веке и взрывной динамикой ряда европейских и азиатских языков в ХХ веке. В XIX веке русское языковое пространство быстро наполнялось, словарь Даля лопается от обилия слов, правда, и тогда уже обращенных скорей в прошлое, чем в будущее, — к старинным промыслам, ремеслам, вещам домотканого быта, к бытию человека в природе и сельском хозяйстве. Но также и нравственные, умственные явления представлены обильно: корней немного, но сколько производных, на один корень “добр” — около 200 слов! Густо разрослось, пышно, кажется, еще один век быстрого развития — и уплотнится население этой равнины, и станет весело от разнообразия лиц, голосов, смыслов...Во всех словарях русского языка советской эпохи, изданных на протяжении 70 лет, в общей сложности приводятся около 125 тысяч слов. [1] Это очень мало для развитого языка, с великим литературным прошлым и, надо надеяться, большим будущим. Для сравнения: в Словаре В. Даля — 200 тыс. слов. В современном английском — примерно 750 тысяч слов: в третьем издании Вебстеровского (1961) — 450 тыс., в полном Оксфордском (1992) — 500 тыс., причем более половины слов в этих словарях не совпадают. [2] В современном немецком языке, по разным подсчетам, от 185 до 300 тысяч слов".
Читать полностью здесь
2.Вера Харченко "Русский язык: бедность или богатство". - Журнал "Знамя", 2006, № 6.
"Чистота и полнота словаря между собою плохо коррелируют. Пользователю приятнее и удобнее иметь дело с полным словарем: всегда найдешь то, что ищешь, а заодно узнаешь еще массу интересного. Но полного, полнокровного словаря по существу не было. Носителя русского языка в толковом словаре поджидала и поджидает “перегородочная филология”1. Представим себя лексикографом в 60—70-е годы. Нас, аспирантов, водили на заседания словарного сектора в Ленинграде. Какие шли острые дискуссии по поводу, казалось бы, частности: употребление это или значение? оттенок значения или употребление? Так строго подходили к каждому факту живой жизни языка. Еще строже сортировались сами слова. Это ТЕРМИН, ату его! (Не будем забывать, что мы живем в стране весьма начитанных людей, причем начитанных уже во втором, третьем поколении, и терминология, даже “чужая”, небезызвестна многим). А вот это слово — тоже в сторону, поскольку АРХАИЗМ. ЭКЗОТИЗМЫ тем более не приветствовались (помнится, как дачи после бразильского телесериала на время были переименованы в экспрессивные “фазенды”), а вот это слово нельзя включать, потому что оно есть ОККАЗИОНАЛИЗМ, то есть слово, придуманное писателем. Кстати, мы сравнивали писательские и... детские “индивидуально-авторские” слова и нашли немало совпадений (утреть — в детской речи и у А. Блока, светлота — в детской речи и у И. Шмелева, нежно-мягкий — в детской речи и у М. Горького, одуван — в детской речи и Е. Носова). Да, конечно, выходили из печати, издавались большими тиражами и словари терминов, и словари языка писателя, исторические словари, но ведь ГЛАВНЫЙ СЛОВАРЬ ЯЗЫКА, его Высокопредставительство — это именно и прежде всего толковый словарь языка, он-то и оказывался заведомо обедненным".
Читать полностью здесь
3.Людмила Зубова "Что может угрожать языку и культуре?". - Журнал "Знамя", 2006, № 10.
"И все-таки многое из того, что мы слышим не только на улице, но и в официальной обстановке, по радио и телевидению, многое, что приходится читать в газетах и на рекламных щитах, слышать и читать противно — из-за грубости, назойливых скабрезных намеков, убогого пустословия, безграмотности и безответственности речи.
1.Михаил Эпштейн "Русский язык в свете творческой филологии разыскания". - Журнал "Знамя", 2006, № 1.
"Состояние русского языка по итогам ХХ века вызывает тревогу. Кажется, что наряду с депопуляцией страны происходит делексикация ее языка, обеднение словарного запаса. Это бросается в глаза особенно по контрасту с динамичным развитием русского языка в XIX веке и взрывной динамикой ряда европейских и азиатских языков в ХХ веке. В XIX веке русское языковое пространство быстро наполнялось, словарь Даля лопается от обилия слов, правда, и тогда уже обращенных скорей в прошлое, чем в будущее, — к старинным промыслам, ремеслам, вещам домотканого быта, к бытию человека в природе и сельском хозяйстве. Но также и нравственные, умственные явления представлены обильно: корней немного, но сколько производных, на один корень “добр” — около 200 слов! Густо разрослось, пышно, кажется, еще один век быстрого развития — и уплотнится население этой равнины, и станет весело от разнообразия лиц, голосов, смыслов...Во всех словарях русского языка советской эпохи, изданных на протяжении 70 лет, в общей сложности приводятся около 125 тысяч слов. [1] Это очень мало для развитого языка, с великим литературным прошлым и, надо надеяться, большим будущим. Для сравнения: в Словаре В. Даля — 200 тыс. слов. В современном английском — примерно 750 тысяч слов: в третьем издании Вебстеровского (1961) — 450 тыс., в полном Оксфордском (1992) — 500 тыс., причем более половины слов в этих словарях не совпадают. [2] В современном немецком языке, по разным подсчетам, от 185 до 300 тысяч слов".
Читать полностью здесь
2.Вера Харченко "Русский язык: бедность или богатство". - Журнал "Знамя", 2006, № 6.
"Чистота и полнота словаря между собою плохо коррелируют. Пользователю приятнее и удобнее иметь дело с полным словарем: всегда найдешь то, что ищешь, а заодно узнаешь еще массу интересного. Но полного, полнокровного словаря по существу не было. Носителя русского языка в толковом словаре поджидала и поджидает “перегородочная филология”1. Представим себя лексикографом в 60—70-е годы. Нас, аспирантов, водили на заседания словарного сектора в Ленинграде. Какие шли острые дискуссии по поводу, казалось бы, частности: употребление это или значение? оттенок значения или употребление? Так строго подходили к каждому факту живой жизни языка. Еще строже сортировались сами слова. Это ТЕРМИН, ату его! (Не будем забывать, что мы живем в стране весьма начитанных людей, причем начитанных уже во втором, третьем поколении, и терминология, даже “чужая”, небезызвестна многим). А вот это слово — тоже в сторону, поскольку АРХАИЗМ. ЭКЗОТИЗМЫ тем более не приветствовались (помнится, как дачи после бразильского телесериала на время были переименованы в экспрессивные “фазенды”), а вот это слово нельзя включать, потому что оно есть ОККАЗИОНАЛИЗМ, то есть слово, придуманное писателем. Кстати, мы сравнивали писательские и... детские “индивидуально-авторские” слова и нашли немало совпадений (утреть — в детской речи и у А. Блока, светлота — в детской речи и у И. Шмелева, нежно-мягкий — в детской речи и у М. Горького, одуван — в детской речи и Е. Носова). Да, конечно, выходили из печати, издавались большими тиражами и словари терминов, и словари языка писателя, исторические словари, но ведь ГЛАВНЫЙ СЛОВАРЬ ЯЗЫКА, его Высокопредставительство — это именно и прежде всего толковый словарь языка, он-то и оказывался заведомо обедненным".
Читать полностью здесь
3.Людмила Зубова "Что может угрожать языку и культуре?". - Журнал "Знамя", 2006, № 10.
"И все-таки многое из того, что мы слышим не только на улице, но и в официальной обстановке, по радио и телевидению, многое, что приходится читать в газетах и на рекламных щитах, слышать и читать противно — из-за грубости, назойливых скабрезных намеков, убогого пустословия, безграмотности и безответственности речи.
Однако подобные гадости указывают не на свойства языка, а на свойства людей.
“Языковой вкус эпохи” (так называется книга лингвиста В. Г. Костомарова) складывается из вкусов разных слоев общества, разных поколений, его определяют люди с разными характерами и темпераментами, жизненными ценностями и моралью. Те группы, которые воспринимаются как наиболее престижные, и являются законодателями моды на тип речи, на некоторые особо выразительные или особо бессмысленные слова и обороты.
Все будет хорошо с моралью и языком средств массовой информации, когда богатыми заказчиками текстов станут люди с высоким уровнем культуры и с хорошим вкусом. А также тогда, когда потребителями рекламируемой продукции будут состоятельные культурные люди — в таком случае речь с телеэкрана и с газетных страниц будет ориентирована на них...
Язык оказывается способным беспощадно показать состояние сознания некультурного и нравственно убогого человека. А мы до сих пор, как дикие люди, твердим о плохих словах, не различая означающего и означаемого".
Читать полностью здесь
Комментариев нет:
Отправить комментарий