понедельник, 4 апреля 2011 г.

Ирина Левонтина о школьной конференции "Языкознание для всех"

Ирина Левонтина
Недавно меня пригласили в жюри XV Московской городской научно-практической конференции «Языкознание для всех». Это такая детская конференция: школьники выступают с докладами по лингвистике. Конференция огромная — много секций, два дня. Утешительно то, что столько есть чудесных детей и столько учителей-энтузиастов. При этом конференция уже пятнадцатая! На таких мероприятиях каждый раз убеждаешься: реформы, стандарты — всё это очень мило, но главное все же другое: чтобы с учителем повезло.
Читая программу, я жалела, что на детских конференциях не печатают тезисов: многие темы показались мне по-настоящему интересными, без скидок на возраст авторов: «Особенности речи школьников в мужской и женской дореволюционной гимназии (на материале книг А. Бруштейн «Дорога уходит в даль» и Л. Кассиля «Кондуит и Швамбрания»)», «Мемы как средство общения в Интернете. Связь мемов с устойчивыми выражениями (фразеологизмами)», «Происхождение школьных прозвищ», «Азбука как отражение исторического сознания носителя языка определенной эпохи», «Сравнительный лексический анализ рекламных слоганов, связанных с образованием» (образование было общей темой этой конференции), «Особенности передачи реалий русской действительности в англоязычном переводе (на материале рассказа А.П. Чехова «Дама с собачкой»)», «Трудности восприятия реалий в произведении Джерома Д. Сэлинджера «Над пропастью во ржи»)» и т. д.
В той секции, где я сидела в жюри, было много докладов, посвященных анализу разного рода ошибок. Тут, конечно, дети — молодцы: набрали совершенно очаровательных ляпов, в основном из сочинений одноклассников. Один я даже взяла на вооружение: Русский народ умеет не только трудиться, но и весело проводить недосуг. А я-то все думаю: чем же я всю жизнь занимаюсь? Так вот именно этим: весело провожу недосуг. Вот фразы, которые мне особенно понравились: Печорин предпочитал экстремальные виды отдыха; Но Раскольников не чешется признаваться; Чацкий чувствует себя лохом; Печорину было фиолетово на чувства других; Он слегонца раздражал Печорина; Плюшкин — жмот, Правда, одна из фразочек меня озадачила: Молчалин — просто пофигист, Интересно, человек не прочел произведение, или он так плохо владеет жаргоном? Потому что — Чацкий-то чувствовал себя именно, если отвлечься от стилистической окраски слова, лохом (Ну, все помнят: Слепец! я в ком искал награду всех трудов! Спешил! летел! дрожал! вот счастье, думал, близко. Пред кем я давеча так страстно и так низко был расточитель нежных слов? А вы! о Боже мой! кого себе избрали? Когда подумаю, кого вы предпочли!). Печорину действительно фиолетово (вспомним хоть бедную княжну Мэри), а развлечения его и вправду вполне экстремальны (см. повесть «Фаталист»).
Я не могла не вспомнить телепередачу о судьбе русского языка, в которой незадолго до этого участвовала. Там были двое писателей и литературовед, а с другой стороны — трое лингвистов, в том числе и я. Дискуссия двигалась в стандартном русле: язык портится и гибнет (писатели) — нет, язык меняется, а не меняются только мертвые языки (лингвисты). Да о чем вы вообще говорите? — упрекали нас. Надо говорить о том, что народ испортился! Раньше, во времена Ивана Грозного, у народа были нравственные ориентиры, а теперь они потеряны... А надо сказать, что на передачу мы ехали прямо из Института русского языка РАН, вместе с В.М. Живовым. И по дороге он развлекал меня просвещенной беседой, в частности пересказывал свою недавнюю работу о том, что толерантное отношение к детоубийству сохранялось достаточно долго, причем не только в нашей культуре, в Западной Европе тоже. Так что слушать о том, как пали с тех пор нравы, было немного дико.
Читать полностью здесь

Комментариев нет: