Источник
Текст: Дарья Варденбург
Линли Додд «Тишка-плутишка»
Отменная книга для маленьких: ладные стихи про кота-воришку и смешные иллюстрации. «Раз как-то ночью кот вороватый в дом возвращался с добычей богатой: скрепки, прищепки, перчатка с пятном, плюшевый мишка в белье кружевном…». Автор стихов и картинок — новозеландская писательница Линли Додд, в чьей библиографии более 30 детских книг, из них четыре про Тишку-плутишку, который в оригинале зовется Slinky Malinki. Переводчик — Марина Бородицкая, чье имя обладает таким весом, что многие читатели покупают книги в первую очередь ради ее переводов. Одновременно с «Тишкой-плутишкой» издательство «Розовый жираф» выпустило другую книгу Линли Додд, про собаку, тоже в переводе Бородицкой — «Храбрый Пушок ростом с вершок».
Текст: Дарья Варденбург
Линли Додд «Тишка-плутишка»
Отменная книга для маленьких: ладные стихи про кота-воришку и смешные иллюстрации. «Раз как-то ночью кот вороватый в дом возвращался с добычей богатой: скрепки, прищепки, перчатка с пятном, плюшевый мишка в белье кружевном…». Автор стихов и картинок — новозеландская писательница Линли Додд, в чьей библиографии более 30 детских книг, из них четыре про Тишку-плутишку, который в оригинале зовется Slinky Malinki. Переводчик — Марина Бородицкая, чье имя обладает таким весом, что многие читатели покупают книги в первую очередь ради ее переводов. Одновременно с «Тишкой-плутишкой» издательство «Розовый жираф» выпустило другую книгу Линли Додд, про собаку, тоже в переводе Бородицкой — «Храбрый Пушок ростом с вершок».
Петер Кристен Асбьернсен, Йорген Му «На восток от солнца, на запад от луны»
Сборник норвежских сказок с иллюстрациями Кая Нильсена, которого можно назвать датским Обри Бердслеем, хотя это было бы упрощением. Нильсен, работавший в первой половине ХХ века, вдохновлялся Бердслеем, японской и персидской графикой, тяготел к театральности (сын театрального директора и актрисы), делал декорации для Королевского датского театра, рисовал два эпизода «Фантазии» Уолта Диснея, но главная его слава — книжные иллюстрации к норвежским сказкам, Андерсену и братьям Гримм. Персонажи на иллюстрациях Нильсена — словно актеры, медленно танцующие, как в последний раз, в царстве холода и полярной ночи, и даже хемульские носы троллей не нарушают общей пронзительной решимости идти навстречу судьбе. Хотя сами сказки не настолько трагичны: «Когда принцесса увидела, что впереди войска едет Ларс, она от радости стала прыгать на одной ноге».
Бренда Гиберсон «Жизнь в тайге»
На редкость красивая книга о животных, замечательная прежде всего иллюстрациями Геннадия Спирина. Спирин, уже много лет живущий в Штатах, объективно один из самых интересных иллюстраторов в мире, его работы сравнивают с картинами художников Итальянского и Северного Возрождения, и масштаб его таланта таков, что тексты книг иногда просто не в состоянии соответствовать уровню спиринских иллюстраций. Текст «Жизни в тайге» прост и незатейлив, адресован младшим — в изобилии «прыг-скок», «бух-плюх», «курлы-курлы» и даже «Хрясь, хрясь, хрясь», — грызут бобры толстые стволы поваленных деревьев». Некоторые факты смущают: тайга «…растет по всей территории Аляски, Канады, Скандинавии и России» — это все-таки преувеличение. Но иллюстрации все окупают.
Арнольд Лобел «Мышиный суп»
Неторопливая книга мудрого Арнольда Лобела, того самого, который придумал «Квака и Жаба». Мышонок попадает в кастрюлю Хорька и, чтобы избежать участи быть сваренным в супе, заговаривает Хорьку зубы сказками. Сказки короткие, простые, сердечные: мир Арнольда Лобела — это мир, в котором ничего плохого с вами не случится, даже если не повезло попасть к Хорьку в лапы. Еще что важно: «Мышиный суп», как и прежде истории про Квака и Жаба, издан с расчетом на детей, которые только научились читать. Крупный шрифт, по паре предложений на страницу, спокойные цвета, хороший язык — такие книги почему-то очень редко встречаются.
Альфред Шклярский «Томек отправляется в таинственное путешествие»
Пятая серия приключений польского Индианы Джонса — Томека Вильмовского, который вместе с отцом-географом и отцовскими друзьями колесит по миру в начале XX века. В перерывах между погонями и перестрелками поляки ведут беседы об истории и географии края, куда их занесло, и с этой точки зрения эпопея про Томека — отличное учебное пособие. Вдобавок Томек и товарищи — идеальные романтичные герои подростковой книги: ученые-авантюристы и революционеры в изгнании, борцы за свободу Польши, входившей в то время в Российскую империю. В «Таинственном путешествии» поляки тайком пробираются в тыл России, в Сибирь и на Дальний Восток, где с одной стороны — кровожадные представители царской власти, с другой — притесняемые нанайцы, буряты и якуты, а с третьей — каторжники, уголовные и политические. Что бы делал Индиана Джонс в Сибири — ну вот примерно это Томек и делает. Драка в курильне опиума в Благовещенске, дуэль с жандармом, охота на тигра и попытки освободить ссыльного двоюродного брата. И беседы с друзьями — про местную фауну, буддизм, географические открытия и мятежи: «К примеру, находившийся в ссылке в Красноярске Павел Левандовский, бывший начальник повстанческой жандармерии в Варшаве, намеревался вместе с русским революционером Николаем Серно-Соловьевичем поднять русский народ на революцию и даже отделить от России Сибирь, которая станет самостоятельным государством Свободославия».
Сборник норвежских сказок с иллюстрациями Кая Нильсена, которого можно назвать датским Обри Бердслеем, хотя это было бы упрощением. Нильсен, работавший в первой половине ХХ века, вдохновлялся Бердслеем, японской и персидской графикой, тяготел к театральности (сын театрального директора и актрисы), делал декорации для Королевского датского театра, рисовал два эпизода «Фантазии» Уолта Диснея, но главная его слава — книжные иллюстрации к норвежским сказкам, Андерсену и братьям Гримм. Персонажи на иллюстрациях Нильсена — словно актеры, медленно танцующие, как в последний раз, в царстве холода и полярной ночи, и даже хемульские носы троллей не нарушают общей пронзительной решимости идти навстречу судьбе. Хотя сами сказки не настолько трагичны: «Когда принцесса увидела, что впереди войска едет Ларс, она от радости стала прыгать на одной ноге».
Бренда Гиберсон «Жизнь в тайге»
На редкость красивая книга о животных, замечательная прежде всего иллюстрациями Геннадия Спирина. Спирин, уже много лет живущий в Штатах, объективно один из самых интересных иллюстраторов в мире, его работы сравнивают с картинами художников Итальянского и Северного Возрождения, и масштаб его таланта таков, что тексты книг иногда просто не в состоянии соответствовать уровню спиринских иллюстраций. Текст «Жизни в тайге» прост и незатейлив, адресован младшим — в изобилии «прыг-скок», «бух-плюх», «курлы-курлы» и даже «Хрясь, хрясь, хрясь», — грызут бобры толстые стволы поваленных деревьев». Некоторые факты смущают: тайга «…растет по всей территории Аляски, Канады, Скандинавии и России» — это все-таки преувеличение. Но иллюстрации все окупают.
Арнольд Лобел «Мышиный суп»
Неторопливая книга мудрого Арнольда Лобела, того самого, который придумал «Квака и Жаба». Мышонок попадает в кастрюлю Хорька и, чтобы избежать участи быть сваренным в супе, заговаривает Хорьку зубы сказками. Сказки короткие, простые, сердечные: мир Арнольда Лобела — это мир, в котором ничего плохого с вами не случится, даже если не повезло попасть к Хорьку в лапы. Еще что важно: «Мышиный суп», как и прежде истории про Квака и Жаба, издан с расчетом на детей, которые только научились читать. Крупный шрифт, по паре предложений на страницу, спокойные цвета, хороший язык — такие книги почему-то очень редко встречаются.
Альфред Шклярский «Томек отправляется в таинственное путешествие»
Пятая серия приключений польского Индианы Джонса — Томека Вильмовского, который вместе с отцом-географом и отцовскими друзьями колесит по миру в начале XX века. В перерывах между погонями и перестрелками поляки ведут беседы об истории и географии края, куда их занесло, и с этой точки зрения эпопея про Томека — отличное учебное пособие. Вдобавок Томек и товарищи — идеальные романтичные герои подростковой книги: ученые-авантюристы и революционеры в изгнании, борцы за свободу Польши, входившей в то время в Российскую империю. В «Таинственном путешествии» поляки тайком пробираются в тыл России, в Сибирь и на Дальний Восток, где с одной стороны — кровожадные представители царской власти, с другой — притесняемые нанайцы, буряты и якуты, а с третьей — каторжники, уголовные и политические. Что бы делал Индиана Джонс в Сибири — ну вот примерно это Томек и делает. Драка в курильне опиума в Благовещенске, дуэль с жандармом, охота на тигра и попытки освободить ссыльного двоюродного брата. И беседы с друзьями — про местную фауну, буддизм, географические открытия и мятежи: «К примеру, находившийся в ссылке в Красноярске Павел Левандовский, бывший начальник повстанческой жандармерии в Варшаве, намеревался вместе с русским революционером Николаем Серно-Соловьевичем поднять русский народ на революцию и даже отделить от России Сибирь, которая станет самостоятельным государством Свободославия».
Комментариев нет:
Отправить комментарий