Источник
Сергей Виноградов
09.03.2010
Пятнадцать лет назад первой россиянкой, которой тогда малоизвестный бразильский писатель Паоло Коэльо дал автограф, была преподавательница английского языка из Череповца Елена Белякова.
Нынешний известный писатель расписался под документом, озаглавленным «Просьба». Коэльо умолял череповчанку, к началу 90-х успевшую обрести славу лучшего переводчика с португальского в России, переложить его «Алхимика» на язык Пушкина и Толстого. А бразильский классик Жоржи Амаду звал ее Леной, благодарил за присланные лапти и приглашал в Рио-де-Жанейро.
Елена Белякова, много лет занятая написанием первой энциклопедии культового в Советском Союзе фильма «Генералы песчаных карьеров» (снят по роману Амаду «Капитаны песка»), поведала «Русскому миру.ru», о чем в действительности поется в популярной песне, в России известной как «Я начал жизнь в трущобах городских».
Читать дальше
Сергей Виноградов
09.03.2010
Пятнадцать лет назад первой россиянкой, которой тогда малоизвестный бразильский писатель Паоло Коэльо дал автограф, была преподавательница английского языка из Череповца Елена Белякова.
Нынешний известный писатель расписался под документом, озаглавленным «Просьба». Коэльо умолял череповчанку, к началу 90-х успевшую обрести славу лучшего переводчика с португальского в России, переложить его «Алхимика» на язык Пушкина и Толстого. А бразильский классик Жоржи Амаду звал ее Леной, благодарил за присланные лапти и приглашал в Рио-де-Жанейро.
Елена Белякова, много лет занятая написанием первой энциклопедии культового в Советском Союзе фильма «Генералы песчаных карьеров» (снят по роману Амаду «Капитаны песка»), поведала «Русскому миру.ru», о чем в действительности поется в популярной песне, в России известной как «Я начал жизнь в трущобах городских».
Читать дальше
Комментариев нет:
Отправить комментарий