Источник
Профессор кафедры русского языка факультета лингвистики РГГУ Григорий Ефимович КРЕЙДЛИН — о нравственном выборе, познавательном интересе, кафедральных чаепитиях и финских жестах.
Вы лингвист, а лингвисты, как известно, занимаются изучением языков. Почему вдруг «невербальная семиотика»?
Однажды я попал в Летнюю лингвистическую школу в Дубне, куда взрослые приехали с детьми. Ну и возник вопрос: на кого бросить детишек, чтобы была возможность заниматься? На меня, конечно, я ведь давно преподаю в школе, а не только в вузе. Сначала мы рисовали солнышко и эмоции самые разные, которые солнце способно выражать. Дети тоже были самого разного возраста — от 7 до 12 лет. А потом я говорю: «А чем мы дальше будем заниматься? Давайте строить какой-нибудь словарь » — «Какой?» — «Давайте словарь жестов». Почему мне это пришло в голову — я сам не знаю. Вот так с нуля и начали мы строить словарь языка русских жестов.
И с какого жеста вы начали?
«Фигушки». А потом это занятие выросло в постоянно действующий семинар, который уже 21 год существует, кстати, знаменитый на всю Москву. У меня даже были иностранные стажеры — из Германии, Франции. То есть, силами детей мы фактически построили словарь, потом с помощью Института «Открытое общество» (фонд Сороса) его удалось издать. Когда я начал всем этим заниматься, то понял, что жесты надо изучать очень серьезно. Важно понять, например, с какими мимическими выражения и позами соотносятся те или иные жесты. Одно дело бабушка говорит: «Ата-та» и делает жест шутливой угрозы, и другое дело — серьезная угроза. Значит, важна тут мимика, важна поза. Из вот такого рода изысканий и выросла наука, которую я сам назвал «невербальная семиотика — теория и практика невербальной коммуникации». Я горжусь тем, что мы сделали за эти годы если не больше, чем вся Западная Европа вместе взятая, то примерно столько же.
А ведь у нас практически никто этим не занимался, и до сих пор мало кто занимается. Мне вообще-то трудно — литературы нужной здесь нет, а за границу ездить — нет у меня денег ездить! Контакты происходят довольно хаотично, случайно. Кто-то из лингвистов занимается, скажем, типологией или сравнением языков. У него есть свой научный круг. А где мой?
Профессор кафедры русского языка факультета лингвистики РГГУ Григорий Ефимович КРЕЙДЛИН — о нравственном выборе, познавательном интересе, кафедральных чаепитиях и финских жестах.
Вы лингвист, а лингвисты, как известно, занимаются изучением языков. Почему вдруг «невербальная семиотика»?
Однажды я попал в Летнюю лингвистическую школу в Дубне, куда взрослые приехали с детьми. Ну и возник вопрос: на кого бросить детишек, чтобы была возможность заниматься? На меня, конечно, я ведь давно преподаю в школе, а не только в вузе. Сначала мы рисовали солнышко и эмоции самые разные, которые солнце способно выражать. Дети тоже были самого разного возраста — от 7 до 12 лет. А потом я говорю: «А чем мы дальше будем заниматься? Давайте строить какой-нибудь словарь » — «Какой?» — «Давайте словарь жестов». Почему мне это пришло в голову — я сам не знаю. Вот так с нуля и начали мы строить словарь языка русских жестов.
И с какого жеста вы начали?
«Фигушки». А потом это занятие выросло в постоянно действующий семинар, который уже 21 год существует, кстати, знаменитый на всю Москву. У меня даже были иностранные стажеры — из Германии, Франции. То есть, силами детей мы фактически построили словарь, потом с помощью Института «Открытое общество» (фонд Сороса) его удалось издать. Когда я начал всем этим заниматься, то понял, что жесты надо изучать очень серьезно. Важно понять, например, с какими мимическими выражения и позами соотносятся те или иные жесты. Одно дело бабушка говорит: «Ата-та» и делает жест шутливой угрозы, и другое дело — серьезная угроза. Значит, важна тут мимика, важна поза. Из вот такого рода изысканий и выросла наука, которую я сам назвал «невербальная семиотика — теория и практика невербальной коммуникации». Я горжусь тем, что мы сделали за эти годы если не больше, чем вся Западная Европа вместе взятая, то примерно столько же.
А ведь у нас практически никто этим не занимался, и до сих пор мало кто занимается. Мне вообще-то трудно — литературы нужной здесь нет, а за границу ездить — нет у меня денег ездить! Контакты происходят довольно хаотично, случайно. Кто-то из лингвистов занимается, скажем, типологией или сравнением языков. У него есть свой научный круг. А где мой?
Комментариев нет:
Отправить комментарий