Культура письменной речи
ЧТО ТАКОЕ ОРФОГРАФИЧЕСКИЕ ВАРИАНТЫ И ПОЧЕМУ ОНИ ПОЯВЛЯЮТСЯ В ЯЗЫКЕ
И.В. Нечаева, кандидат филологических наук, научный сотрудник Института русского языка им В.В. Виноградова РАН
В современном русском языке, в связи с активным пополнением его новой (прежде всего заимствованной) лексикой, участились случаи разнобоя в написании слов. Приведем примеры: карате и каратэ, бедж, бэдж, бейдж и бэйдж, риэлтор и риелтор, шоппинг и шопинг, уик-энд и уикенд, бойфренд и бой-френд, попкорн и поп-корн, «Тойота» и тойота, телик и телек (разг. 'телевизор'). Отношение к этому в обществе различно. Терпимость к сосуществованию письменных вариантов, не нарушающих тождества слова, бытует наряду с настойчивым стремлением к унификации написаний. Какой из этих подходов следует считать более правильным – вопрос далеко не праздный в сложившейся языковой ситуации. Но предварительно полезно уточнить, что такое орфографические варианты, в чем их особенность, как они появляются в языке и каковы причины возникновения орфографической вариативности.
Особый статус орфографии (которая по распространенному, хотя и спорному, мнению является не уровнем языка, а лишь его «оболочкой», определяющей письменную форму языковых единиц) обуславливает и то, что орфографические варианты выделяются из общего поля языковых вариантов, они – явление специфическое (см. об этом [Букчина 1981]).
В чем их специфика? Как и языковые варианты, письменные варианты представляют собой формальные разновидности слова, но разновидности, существующие лишь на письме, но не в устной речи, следовательно, это разновидности, не обоснованные различиями в звуковом составе языковых единиц.
ЧТО ТАКОЕ ОРФОГРАФИЧЕСКИЕ ВАРИАНТЫ И ПОЧЕМУ ОНИ ПОЯВЛЯЮТСЯ В ЯЗЫКЕ
И.В. Нечаева, кандидат филологических наук, научный сотрудник Института русского языка им В.В. Виноградова РАН
В современном русском языке, в связи с активным пополнением его новой (прежде всего заимствованной) лексикой, участились случаи разнобоя в написании слов. Приведем примеры: карате и каратэ, бедж, бэдж, бейдж и бэйдж, риэлтор и риелтор, шоппинг и шопинг, уик-энд и уикенд, бойфренд и бой-френд, попкорн и поп-корн, «Тойота» и тойота, телик и телек (разг. 'телевизор'). Отношение к этому в обществе различно. Терпимость к сосуществованию письменных вариантов, не нарушающих тождества слова, бытует наряду с настойчивым стремлением к унификации написаний. Какой из этих подходов следует считать более правильным – вопрос далеко не праздный в сложившейся языковой ситуации. Но предварительно полезно уточнить, что такое орфографические варианты, в чем их особенность, как они появляются в языке и каковы причины возникновения орфографической вариативности.
Особый статус орфографии (которая по распространенному, хотя и спорному, мнению является не уровнем языка, а лишь его «оболочкой», определяющей письменную форму языковых единиц) обуславливает и то, что орфографические варианты выделяются из общего поля языковых вариантов, они – явление специфическое (см. об этом [Букчина 1981]).
В чем их специфика? Как и языковые варианты, письменные варианты представляют собой формальные разновидности слова, но разновидности, существующие лишь на письме, но не в устной речи, следовательно, это разновидности, не обоснованные различиями в звуковом составе языковых единиц.
Комментариев нет:
Отправить комментарий