30 сентября 2011
В рамках юбилейных мероприятий, посвященных 75-летию со дня рождения Николая Рубцова, Вологодскую область посетил монгольский поэт и писатель Хурен-Алагийн Хангайсайхан, профессионально занимающийся переводами на родной язык произведений вологжанина.
Выпускник Одесского гидрометеорологического института, доктор географических наук, старший научный сотрудник гидрометеорологической лаборатории аэропорта «Чингисхан» в Улан-Баторе, он уже много лет переводит на монгольский язык известных поэтов России и Казахстана. Однако, как признался сам гость Вологды, любимыми для него являются произведения Сергея Есенина и Николая Рубцова. Исследованию их творчества Хангайсайхан посвятил несколько литературных очерков, опубликованных не только в Монголии, но и в России.
В Вологде он посетил могилу поэта на Пошехонском кладбище и филиал Вологодского музея-заповедника «Литература. Искусство. Век ХХ». Хурен-Алагийн Хангайсайхан подарил музею книгу своих переводов Николая Рубцова и читал в рубцовской экспозиции стихи Николая Михайловича на монгольском языке.
При содействии Департамента культуры и охраны объектов культурного наследия Вологодской области была организована поездка Хангайсайхана на малую родину Рубцова – в село Никольское Тотемского района.
Выпускник Одесского гидрометеорологического института, доктор географических наук, старший научный сотрудник гидрометеорологической лаборатории аэропорта «Чингисхан» в Улан-Баторе, он уже много лет переводит на монгольский язык известных поэтов России и Казахстана. Однако, как признался сам гость Вологды, любимыми для него являются произведения Сергея Есенина и Николая Рубцова. Исследованию их творчества Хангайсайхан посвятил несколько литературных очерков, опубликованных не только в Монголии, но и в России.
В Вологде он посетил могилу поэта на Пошехонском кладбище и филиал Вологодского музея-заповедника «Литература. Искусство. Век ХХ». Хурен-Алагийн Хангайсайхан подарил музею книгу своих переводов Николая Рубцова и читал в рубцовской экспозиции стихи Николая Михайловича на монгольском языке.
При содействии Департамента культуры и охраны объектов культурного наследия Вологодской области была организована поездка Хангайсайхана на малую родину Рубцова – в село Никольское Тотемского района.
Интервью с переводчиком будет опубликовано в субботу, 1 октября 2011 года, в газете «Красный Север».
Информация Департамента культуры и охраны
объектов культурного наследия Вологодской области,
фото предоставлено редакцией газеты «Красный Север»
объектов культурного наследия Вологодской области,
фото предоставлено редакцией газеты «Красный Север»
Комментариев нет:
Отправить комментарий