вторник, 4 сентября 2012 г.

Литература с Павлом Басинским: "Что бы ни говорили о "нобелевском мифе", но премии русским они вручали грамотно"

Рубрика "Литература с Павлом Басинским"
Но что-то подсказывает мне, что и в этом году Россия останется без литературного Нобеля. Между прочим, уже двадцать пять лет как мы ее не получаем, можем отпраздновать такой отрицательный юбилей. Вопрос: почему?
Русские писатели получали Нобеля пять раз: Бунин - в 1933 году, Пастернак - в 1958-м (он отказался, но не по доброй воле), Шолохов - в 1965-м, Солженицын - в 1970-м и Бродский - в 1987-м. Самый большой разрыв - между Буниным и Пастернаком - тоже составлял 25 лет. За это время СССР выиграл войну, пережил Сталина и вообще много чего разного пережил. Казалось бы, самое время и теперь, спустя 25 лет, дать премию русскому писателю в ознаменование, что ли, новой России - именно России. Но тут же возникает странный вопрос, какой, я подозреваю, стоит и перед Нобелевским комитетом. А что такое сегодня русский писатель? Он - кто? Он откуда? Из какой эпохи? Из какого культурного слоя?
Что бы ни говорили о "нобелевском мифе", но премии русским они вручали грамотно. Бунин - последний представитель великой русской литературы, которому в 30-е годы не было равных по мастерству. Это понимал и проигравший ему Горький. Пастернак - живой символ поэзии Серебряного века. И хотя премию он получил за роман, но все, в общем, понимают, что не за один роман. "Тихий Дон" - величайшее достижение русской прозы ХХ века, а что касается его авторства... так и с Шекспиром не всё просто. Солженицын - возвращение русской литературы к ее изначальным заветам, к правде и совести. Бродский - это вершинное достижение русской поэзии нового времени. А что сегодня? Ну, получит премию уважаемый Евгений Евтушенко. По заслугам? Конечно, по заслугам! Я думаю, что он заслужил ее не меньше, чем неизвестный итальянский поэт Дарио Фо, получивший ее в 1997 году за то, что "наследуя средневековых шутов, порицает власть и авторитет и защищает достоинство угнетенных" (формулировка Нобелевского комитета). Или чем венгерский эссеист и переводчик Имре Кертес, который, напомню, получил премию в 2002 году "за творчество, в котором хрупкость личности противопоставлена варварскому деспотизму истории".
Я готов за пять минут сочинить для Евгения Евтушенко формулировку ничуть не хуже. Ну, что-то вроде того, что его лирический герой в своей душевной хрупкости противостоит железному ходу истории. Что, скажете, неправда?
И вообще давно пора дать Нобеля русскому писателю! Не последняя литературная страна в мире. Ведь не только Евтушенко и Пелевина, но и, скажем, Захара Прилепина или Людмилу Улицкую уже перевели на столько языков, сколько, подозреваю, и не снилось некоторым из тех кандидатов, чьи шансы оцениваются как 14 к 1.
Но мы сами-то будем довольны таким результатом? Не знаю. Я не знаю, кто у нас сегодня представляет русскую литературу.

Комментариев нет: